Le traducteur et l’arrangeur musical face à l’adaptation et la réception

Bérengère Denizeau, Gonzalo Romero García


This article proposes an analogy between two activities belonging to different fields: the translation of texts and the arrangement of pieces of music. These two practices are confronted with similar problematics and face the same questions concerning the way they adapt the text to be translated or the piece of music to be arranged, and the effect produced at reception: the erasure behind the original piece, the functionality of reception, the need to be faithful to both the author and the receiver are thus common issues that we discuss in the light of translation studies theories and musical practice.

DOI: https://doi.org/10.15203/ATeM_2020_1.11


  • Im Moment gibt es keine Refbacks